quinta-feira, novembro 08, 2007
Lavar a cabeça a burros
Há muito pouco tempo, surpreendi-me a utilizar esta expressão mais velha do que o norte: "Lavar a cabeça a burros é perder tempo e sabão."
Lembro-me de como este dito me fazia confusão quando eu era criança. Não percebia o seu alcance. Imaginava um burro de verdade e uma pessoa a lavar-lhe a cabeça com sabão azul, que era o que então se usava para lavar a cabeça, e ficava confusa.
Aprendido o significado à custa da experiência, considero a expressão uma espécie de desistência. É utilizada para ilustrar a perda de tempo que é tentar fazer com que algumas pessoas compreendam determinadas coisas, normalmente óbvias.
"Lavar a cabeça a burros é perder tempo e sabão." Porque algumas pessoas se recusam a tentar compreender e não admitem a hipótese de mudar de ideias, mesmo quando lhes é demonstrado por todos os meios e mais alguns que não têm razão.
Lembro-me de como este dito me fazia confusão quando eu era criança. Não percebia o seu alcance. Imaginava um burro de verdade e uma pessoa a lavar-lhe a cabeça com sabão azul, que era o que então se usava para lavar a cabeça, e ficava confusa.
Aprendido o significado à custa da experiência, considero a expressão uma espécie de desistência. É utilizada para ilustrar a perda de tempo que é tentar fazer com que algumas pessoas compreendam determinadas coisas, normalmente óbvias.
"Lavar a cabeça a burros é perder tempo e sabão." Porque algumas pessoas se recusam a tentar compreender e não admitem a hipótese de mudar de ideias, mesmo quando lhes é demonstrado por todos os meios e mais alguns que não têm razão.
Comments:
<< Home
Se fosse inventado nos tempos de hoje o ditado seria:
Lavar a cabeça a burros é perder tempo, champô e amaciador (ou dois em um)
Postar um comentário
Lavar a cabeça a burros é perder tempo, champô e amaciador (ou dois em um)
<< Home